mom and dad are with me
=
माता पिता च मया सह स्तः
mom and dad are a part of me
=
माता पिता च ममांशः स्तः
Sanskrit:
Live and die without regret [and] always see the beautiful
=
जीव म्रियस्व च पश्चात्तापेन विना सदैव सुंदरतां पश्य
Love when you can, for tomorrow cannot be trusted
=
अनुरज यदा शक्नोसि, श्वस्तनदिनः न विश्वस्तः
And know that Love is God's greatest gift
=
प्रेम ईश्वरस्य महत्तमपारितोषिकमस्तीति जानीहि च
[addressed to a male]
when you are lost = यदा त्वं नष्टः
love will guide you home = प्रेम त्वां गृहं नेष्यति
Hindi:
Sanskrit:
I will keep fighting = सततं संग्रामं करिष्यामि
Keep fighting = सततं संग्रामं कुरु
To love and be loved is the essence of life
=
अनुरक्तुं भवितुमनुरक्ता चेति सारं जीवनस्य
Protection from Evil Eye = दुष्टनेत्राद्रक्षणम्
I WAS BORN TO RUN = धावितुमासं जाता
I DON'T BELONG TO ANYONE = न कस्याप्यस्मि
Pali:
Khanti = खांति
Sanskrit:
May you be happy = सुखी भव
May you be free from suffering = दुःखमुक्तः भव
May you find peace in this life = जीवने शांतिमाप्नुहि
May all your hopes for this life be realized = एतज्जीवने तवाशाः सिद्धाः भवंतु
Sanskrit:
My body is bound but my soul is free =
बद्धं मम शरीरं मुक्तस्तु ममात्मा
Tibetan:
Kalachakra Mantra = ?????????
LIVE THE LIFE YOU LOVE – LOVE THE LIFE YOU LIVE = ??????????????????????????
Pali:
Adhiṭṭhāna = अधिट्ठान
hetu = हेतु
paccaya = पच्चय
hetu-paccaya = हेतुपच्चय
Hindi:
I would rather die on my feet, than live on my knees
=
अपने घुटनों पर जीने से अच्छा है के मैं अपने पैर पर खडे होकर कर मरूं
Sanskrit:
All one in music = सर्वमेकं संगीते
sakhA saptapadA bhava = सखा सप्तपदा भव
sakhAyau saptapadA babhUva = सखायौ सप्तपदा बभूव
sakhyante gameyam = सख्यं ते गमेयम्
sakhyAtte maa yosham = सख्यात्ते मा योषम्
sakhyAnme maa yoshthAH = सख्यान्मे मा योष्ठाः
Persevere through the blood = रक्तेन प्रयतस्व
Think Less, Live More = चिंतयाल्पतरं जीवाधिकम्
उद्योगिनं पुरुषसिंहमुपैति लक्ष्मीः
दैवं प्रधानमिति कापुरुषाः वदंति।
दैवं विहाय कुरु पौरुषमात्मशक्त्या
यत्ने कृते यदि न सिद्ध्यति कोऽ त्र दोषः॥
=
Fortune comes to a man who is industrious like a lion.
Fate is important say coward men.
Leaving fate, achieve by own inner strength.
If there is no success, even after efforts, what's the fault?
Pali:
devamanussehi aham pi paramāya anukampāya samekkhitabbo
=
देवमनुस्सेहि अहमपि परमाय अनुकम्पाय समेक्खितब्बो
Sanskrit:
No Guru = न गुरुः
No Method = न रितिः
No teacher = न शिक्षकः
Just you and I and nature = केवलं त्वमहं सृष्टिश्च
True happiness lies within = सत्यानंदः अंतरतः विद्यते
Just as I wish well for those around me, may I too be held in great compassion
=
यथा मम परिजनेभ्यः स्वस्तीच्छामि भवतु मय्यापि महानुकंपा
Find your fire = तवाग्निं प्राप्नुहि
Gurumukhi:
Jai Gurudev = ਜਯ ਗੁਰੁਦੇਵ
Sanskrit:
Do not look back in anger = गतकालं क्रोधेन मा पश्य
Pali:
dhamma = धम्म
sammā-saṅkappa = सम्मासंकप्प
sati = सति
vipassana = विपस्सना
samma samadhi = सम्मासमाधि
upekkha = equanimity = उपेक्खा
Sanskrit:
Ulises (oo-lee-ses) = ऊलीसेस
Nallely (na-lay-lee) = नॅलेली
With my feet upon the ground I lose myself between the sounds and open wide to suck it in
=
मम पादौ भूमौ स्थापयित्वा स्वात्मानं शब्देषु निमज्जामि हार्दिकत्वेन तानंतरे चायच्छामि
I feel it move across my skin
=
तं मम त्वचायामनुभवामि
I'm reaching up and reaching out
=
प्राप्नोम्युच्चं बहिश्च प्राप्नोमि
I'm reaching for the random or whatever will be granted to me
=
प्राप्नोम्यक्रमेण वा यन्मां दत्तं भविष्यति वा
whatever will be granted to me
=
यन्मां दत्तं भविष्यति
And following our will and wind we may just go where no one's been
=
इच्छामस्माकं वायुं चानुगमिष्यामस्तत्र गच्छेम यत्र कदाचिन्न कोऽपि गतः
We'll ride the spiral to the end and may just go where no one's been
=
आवर्तिनमंतपर्यंतमनुगमिष्यामस्तत्र गच्छेम यत्र कदाचिन्न कोऽपि गतः
Pali:
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
अदिन्नादाना वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Kāmesumicchācāra veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
कामेसुमिच्छाचारा वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
मुसावादा वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
सुरामेरयमज्जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Sanskrit:
I have found the one whom my soul loves = सः मया लब्धः यं ममात्मानुरजति
Brian [Braa-ee-yun] Charles = ब्राईन चार्ल्स
Listiani [lee-stee-aan-ee] = लिस्टीआनी
Don't be weak = मा दुर्बला भव
Your love gives me roots, your love gives me wings
=
तव प्रेम मे मूलानि यच्छति तव प्रेम मे पक्षौ यच्छति
Your love keeps me grounded, your love gives me wings
=
तव प्रेम मां स्थिरा करोति तव प्रेम मे पक्षौ यच्छति
Your love keeps me grounded, your love gives me wings
=
तव प्रेम्णा स्थिरा वर्ते तव प्रेम मे पक्षौ यच्छति
Darkness cannot exist in the presence of light
=
तमोऽस्तुं न शक्यति प्रकाशोपस्थितौ
=
ta-mos-tum na shak-ya-ti pra-kaa-sho-pas-thi-tau
here and now = अत्राधुना च
Arabic:
If ever two were one, then surely we.
The first part "If ever two were one" translated into Urdu = اگر ہم دونوں ایک ہوتے
The second part "then surely we" translated into Arabic = فمن المؤكد أننا
in Hindi:
MISHKA = मिष्का
in Sanskrit:
Such is the rule of honor = एवमस्ति सन्मानस्य नियमः
Kay aalam dobara neest = के आलॅम दोबारे नीस्त
Pavan guru paanee pitaa
Maataa dharat mahat
Divas raat du-i daa-ee daayaa
Khaylai sagal jagat
=
[in Devanagari]
पवन गुरु पानी पिता
माता धरत महत
दिवस रात दुइ दाई दाया
खयलै सगल जगत
[in Gurumukhi]
ਪਵਨ ਗੁਰੁ ਪਾਨੀ ਪਿਤਾ
ਮਾਤਾ ਧਰਤ ਮਹਤ
ਦਿਵਸ ਰਾਤ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਯਾ
ਖਯਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤ
[Sanskrit]
Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me if you understand
=
कुत्रासीः यदा मया पृथिवी प्रस्थापिता। मां कथय यदि प्रजानासि।
[Gujarati]
Rafik = રફિક
Amina = અમિના
Know your sword = तवासिं जानीहि
mayi saccum atthi in Pali = मयि सच्चम् अत्थि
कर्पूरगौरं करुणावतारं
संसारसारं भुजगेंद्रहारम् ।
सदा वसन्तं हृदयारविन्दे
भवं भवानीसहितं नमामि ॥
=
કર્પૂરગૌરં કરુણાવતારં
સંસારસારં ભુજગેંદ્રહારમ્।
સદા વસન્તં હૃદયારવિન્દે
ભવં ભવાનીસહિતં નમામિ॥
That which I love, destroys me = यदनुरजामि मां हंति
Lionel Andres Messi [lee-o-nel and-res mess-see] in Sanskrit = लीओनेल अँड्रेस मेसी
Lionel Andrés Leo Messi Cuccittini [Arabic] = لِيونِل أَنْدِرِس لِيُو مِسِّي كُكْثيتيني
Nabhan's Ashram [Hindi] = नभन का आश्रम
Gloria [glow-ree-aa] = ग्लोरीआ
Martin [mar-tin] = मार्टिन
The American Dream = अमेरिकादेशीयस्वप्न
There is more to life than increasing its speed
=
उस की गति बढाने से अधिक जिंदगी में कुछ है
Commit to success = यशः कुरु
Peace be with me = शांतिरस्तु मया सह
As human beings, our greatness lies not so much in being able
to remake the world, as in being able to remake ourselves
=
मनुष्य की दृष्टी से दुनिया का पुनर्निर्माण करने में
उतना बडप्पन नही है जितना खुद के पुनर्निर्माण में है
Arabic:
Every second of the search is an encounter with God
=
كل ثانية من البحث هي لقاء مع الله
A prayer without words or pleas
=
صلاة دون كلمات أو مناشدات
Sanskrit:
Out of suffering have emerged the strongest souls
the most massive characters are seared with scars
=
बलवत्तमात्मानः दुःखाज्जाताः
महात्मानः व्रणांकिताः
Fall down seven times,
Stand up eight
=
सप्तवारं पताधः
अष्टवारमुत्तिष्ठ
आकाशस्य स्थितिर्यावद्यावच्च जगतः स्थितिः।
तावन्मम स्थितिर्भूयाज्जगद्दुःखानि निघ्नतः॥
Isabella [is-aa-bell-a] = इसाबेला
Skoog [skug] = स्कुग
forest = वन
Hindi:
Louis [loo-ees] = लूईस
Michael [my-kel] = मायकेल
Rousseau [roo-so] = रूसो
Sanskrit:
All because two people fell in love
=
सर्वमेतद्यतः द्वे जने परस्परमनुरक्तौ
Malayalam:
Ishaan = ഇഷാൻ
Roshan = റോഷൻ
Gabriel = ഗബിരിയൽ
Sanskrit:
I have purified myself = मयात्मशुद्धिः कृता
Treading fearlessly in the footsteps of a Yogini
=
योगिन्याः पदचिह्नानामनुगमनं भयेन विना
Belatedly Successful = विलंबेन सफलीभूतः
Hindi:
Robert [raw-burt]Sr. the void = रॉबर्ट ज्येष्ठ रिक्त
Robert [raw-burt]Jr. the fallen = रॉबर्ट कनिष्ठ गिरा हुवा
Anthony [en-tho-nee]the imp = एंथोनी शरारती
Saint Mary [sent may-ree]who endures = सेंट मेरी जो सहती है
______
Arthur [R-thur]strong as a lion, like coal = आर्थर शेर जैसा ताकतवर जैसे कोयला
Lucas [loo-kas]the arrow that flies straight = लूकॅस तीर जो सीधा चलता है
_______
For Sylvia[sil-vee-aa],Karen,Kim -- this is the last line I will write
=
सिल्व्हीआ, कॅरेन, किम -- यह आखरी पंक्ति है जो मैं लिखूंगा
Ellen [L-len] a priceless treasure of happiness = एलेन खुशी का अमूल्य खजाना
Arabic:
The stars are right = النجوم على صواب
That is not dead which can eternal lie
=
ذلك الشيء لايموت الذي يمكن أن يظل للأبد في انتظار
and with strange aeons, even death may die
=
و بعد مدة طويلة من الزمن، حتى الموت قد يتعرض للموت
Sanskrit:
Always in my heart = सदैव मम हृदये
Live for today = जीवाद्यदिनाय
One life, one chance = एकजीवनमेकावसरः
My love is my Strength = मम प्रेम मम बलमस्ति
Higher being, a power much stronger than I, protect me and guide me to make the right choice
=
मत्सुबलवत्तरः परमात्मा मां रक्षतु सम्यग्विकल्पवरणे मामुपदिशतु च
I forgive, I hope, I smile = क्षमे, आशंसे, स्मये
Annagabriela [A-naa-gab-ree-ela] = एनागॅब्रीएला
stronger
In Sanskrit: बलीयसी
In Arabic : أقوى
In Tibetan: ???????
Arabic:
Alula Lily my heart, my life, my eternal sunshine
=
آلولا ليلي قلبي وحياتي وشمسي المشرقة دائمًا
If the family is together, the soul is in the right place
=
إذا كانت العائلة مصاحبة، فالقلب في حالة مناسبة
The light within me guides me and protects me
=
النور في داخلي يهديني و يحفظني
To thine own self be true
=
لأجل نفسك كن صادق
=
لِأجَلِ نَفْسِكَ كُنْ صَادِقاً
[with the fateh, dameh and kasra]
Sanskrit:
By giving, we receive = दानेनायच्छामहे
How to Love [Way/Method of Love] = प्रेम्णः रितिः
without you = त्वया विना
Graziella [gra-zee-ella] = ग्रॅझीएला
Forget not that the earth delights to feel your bare feet,
and the wind desires to play with your hair
=
पृथिवी तवानावृतपादावनुभूयानंदतीति मा विस्मर च
वायुः सह केशैस्तव क्रीडितुमिच्छति च
Ksenija [kse-nee-yaa] = क्सेनीया
Toni [toe-nee] = टोनी
Kristian [kree-stee-aan] = क्रीस्टीआन
The difference between what we do and what we are capable of doing
would suffice to solve most of the world's problems
=
यत्कुर्मश्च यत्कर्तुं शक्नुमश्चैतयोः भेदः
जगतः अधिकतमप्रश्नानां निराकरणायालम्
I am a woman phenomenally. Phenomenal woman, that's me
=
अहमस्मि स्त्री निसर्गतः, साहमद्भुतस्त्री
Digvijaya = दिग्विजय
Patanjali Yogasootra : I.14
Roman Transliteration:
sa tu deergha-kaala-nairantarya-satkaaraasevito dridha-bhoomih
Sanskrit Verse:
स तु दीर्घकालनैरंतर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः
English Translation:
And this practice becomes firmly rooted when it is
cultivated skillfully and continuously for a long time.
Hindi:
Jaswant Balgobind = जसवंत बालगोबिंद
Sanskrit:
Adho Mukha Svanasana = अधोमुखश्वानासन
Adho Mukha Vrksasana = अधोमुखवृकासन
Ardha Baddha Padma Paschimottanasana = अर्धबद्धपद्मपश्चिमोत्तानासन
Ardha Chandrasana = अर्धचंद्रासन
Ardha Matsyendrasana = अर्धमत्स्येंद्रासन
Astavakrasana = अष्टावक्रासन
Baddha Konasana = बद्धकोणासन
Bakasana = बकासन
Balasana = बालासन
Bhujapidasana = भुजपीडासन
Chataranga Dandasana = चतरंगदंडासन
Dandasana = दंडासन
Danurasana = धनुरासन
Eka Pada Bakasana I = एकपादबकासन १
Eka Pada Bakasana II = एकपादबकासन २
Eka Pada Raja Kapotasana = एकपादराजकपोतासन
Eka Pada Sarvangasana = एकपादसर्वांगासन
Eka Pada Sirsasana = एकपादशीर्षासन
Eka Pada Viparitta Dandasana = एकपादविपरीतदंडासन
Garudasana = गरुडासन
Halasana = हलासन
Hanumanasana = हनुमानासन
Hasta Padangusthasana = हस्तपादांगुष्ठासन
Janu Sirsasana = जानुशीर्षासन
Krounchasana = क्रौंचासन
Kurmasana = कूर्मासन
Marichyasana I = मरीच्यासन १
Marichyasana III = मरीच्यासन २
Natarajasana = नटराजासन
Navasana = नावासन
Padmasana = पद्मासन
Parighasana = परीघासन
Parighasana IV = परीघासन ४
Parivrtta Ardha Chandrasana = परिवृत्तार्धचंद्रासन
Parivrtta Janu Sirsasana = परिवृत्तजानुशीर्षासन
Parivrtta Parsvakonasana = परिवृत्तापार्श्वकोणासन
Parivrtta Trikonasana = परिवृत्तात्रिकोणासन
Parsva Bakasana = पार्श्वबकासन
Parsva Halasana = पार्श्वहलासन
Parsva Sirsasana = पार्श्वशीर्षासन
Parsva Sukhasana = पार्श्वसुखासन
Parsvottanasana = पार्श्वोत्तानासन
Pasasana = पाशासन
Paschimottanasana = पश्चिमोत्तानासन
Pincha Mayurasana = पिच्छमयूरासन
Prasarita Padottanasana = प्रसारितपादोत्तानासन
Purvottonasana = पूर्वोत्तानासन
Salabhasana = शलभासन
Sarvangasana = सर्वांगासन
Savasana = शवासन
Sirsasana = शीर्षासन
Supta Padangusthasana = सुप्तपादांगुष्ठासन
Supta Padangusthasana A = सुप्तपादांगुष्ठासन अ
Supta Padangusthasana B = सुप्तपादांगुष्ठासन ब
Tadasana = ताडासन
Titibasana = टिटिभासन
Trianga Mukhaikapada Paschimottanasana = त्र्यंगमुखैकपादपश्चिमोत्तानासन
Ubhaya Padangusthasana = उभयपादांगुष्ठासन
Upavistha Konasana = उपविष्टकोणासन
Urdhva Danurasana = ऊर्ध्वधनुरासन
Urdhva Mukha Svanasana = ऊर्ध्वमुखश्वानासन
Ustrasana = उष्ट्रासन
Utkatasana = उत्कटासन
Uttanasana = उत्तानासन
Utthita Parsvakonasana = उत्थितपार्श्वकोणासन
Utthita Trikonasana = उत्थितत्रिकोणासन
Vasisthasana = वशिष्ठासन
Viparita Karani = विपरीतकरणी
Virabhadrasana I = वीरभद्रासन १
Virabhadrasana II = वीरभद्रासन २
Virabhadrasana III = वीरभद्रासन ३
Vrksasana = वृकासन
Vrschikasana = वृश्चिकासन
Pali:
Sabbe satta sukhi hontu = सब्बे सत्ता सुखी होन्तु
sabbe hontu ca khemino = सब्बे होन्तु च खेमिनो
sabbe bhadrani passantu = सब्बे भद्राणि पस्सन्तु
ma kinci dukkhamagama = मा किञ्चि दुक्खमागमा
No comments:
Post a Comment
Please leave your email address for a reply.