Sanskrit:
Rest In Peace Brother Pooh [poo] = शांत्यां विश्राम्य भ्रातः पू
Birth 07 19 1961 Death 04 05 2012 = जन्म ०७ १९ १९६१ मृत्युः ०४ ०५ २०१२
Tibetan:
Rest In Peace = ?????? ??????
Brother Pooh [poo] = ?????? ???
Birth 07 19 1961 Death 04 05 2012 = ???? ???? ???? ????????
Sanskrit Quotes for inspiration and motivation. Sanskrit translation is done by a human Sanskrit Translator and can be used as an online Sanskrit Dictionary. It is offered free of cost for up to 3 English words including numbers and initials for the first time only. For Translation Requests, please send an email to drkpp[at]hotmail[dot]com Donors get high resolution image of the translation done in calligraphic fonts which you can print and take to the tattoo artist.
31 July 2012
30 July 2012
29 July 2012
28 July 2012
Sanskrit Translations for Kasey Ann Vitale
To shine burn away the darkness I will be light
=
विभातुमंधकारं दह प्रकाशः भविष्यामि
light = प्रकाश
shine = विभा
Live life free = जीवनं मुक्तं जीव
=
विभातुमंधकारं दह प्रकाशः भविष्यामि
light = प्रकाश
shine = विभा
Live life free = जीवनं मुक्तं जीव
27 July 2012
26 July 2012
25 July 2012
24 July 2012
Sanskrit Translation for Charlotte Moss
The love of a family is life's greatest gift
=
कुटुंबस्य प्रेम जीवनस्य परमोपहारः अस्ति
=
कुटुंबस्य प्रेम जीवनस्य परमोपहारः अस्ति
Sanskrit Translation for Lacey Edwards
Sky above me, Earth below me, Fire within me
=
नभः ममोपरि पृथिवी ममाधः मय्यग्निः
=
नभः ममोपरि पृथिवी ममाधः मय्यग्निः
Hindi Translations for Rebecca Gilhooley
Here is the secret that nobody knows = यह एक रहस्य है जो कोई नही जानता
I carry your heart = मैं तुम्हारा दिल लेकर चलती हूं
I carry it in my heart = मैं उसे अपने दिल में लेकर चलती हूं
I carry your heart = मैं तुम्हारा दिल लेकर चलती हूं
I carry it in my heart = मैं उसे अपने दिल में लेकर चलती हूं
23 July 2012
22 July 2012
21 July 2012
Sanskrit Translation for Shannon Ellis
May I be happy, healthy, peaceful and free
=
आनंदिनी स्वस्था शांतिपूर्णा मुक्ता चासानि
=
आनंदिनी स्वस्था शांतिपूर्णा मुक्ता चासानि
20 July 2012
Sanskrit Translations for Sean Chaffin
Tiffany [tiff-fun-nee] = टिफनी
Come home soon = अचिराद्गृहमागच्छ = a-chi-raad-gri-ha-maa-gach-chha
Drive carefully = वाहनं सावधानं चारय
Call me when you reach destination = इष्टस्थाने प्राप्ते मां ह्वय
Come home soon = अचिराद्गृहमागच्छ = a-chi-raad-gri-ha-maa-gach-chha
Drive carefully = वाहनं सावधानं चारय
Call me when you reach destination = इष्टस्थाने प्राप्ते मां ह्वय
19 July 2012
18 July 2012
Sanskrit Translation for Devin Miller
She stood in the storm, and when the wind did not blow her way, she adjusted her sails
=
चंडवाते सातिष्ठद्यदा वायुना सा न ध्माता नौवसनं समीकृतं तया च
=
चंडवाते सातिष्ठद्यदा वायुना सा न ध्माता नौवसनं समीकृतं तया च
Sanskrit Translation for Ricardo Cruz
I am the resurrection, the light and the life
=
पुनरुज्जीवनं प्रकाशः जीवनं चास्मि
=
पुनरुज्जीवनं प्रकाशः जीवनं चास्मि
17 July 2012
Sanskrit Translation for Jennie Johnson
I am alone and I will find my way= एकाकिन्यस्मि मम मार्गं लप्स्ये च
Sanskrit Translations for Michael Moore Greg
Do not seek thyself outside thyself = त्वद्बहिरात्मानं मान्विष्य
Seek yourself within = आत्मानमन्विष्यांतरे
Seek yourself within = आत्मानमन्विष्यांतरे
Sanskrit Translations for Sylvia Nasir
Logan [Low-Gan] = लोगॅन
Irfan [er-fun]= अरफन
Sylvia [sil-vi-ya] = सिल्व्हिया
Irfan [er-fun]= अरफन
Sylvia [sil-vi-ya] = सिल्व्हिया
Sanskrit Translations for Chandramohan Ramaiah
God is One.Truth is his name. = देवः एकः अस्ति। सत्यं तस्य नामास्ति।
Armaan = अरमान
Mila = मिला
Bhagyawati = भाग्यवती
Armaan = अरमान
Mila = मिला
Bhagyawati = भाग्यवती
16 July 2012
Hindi Translation for Vasily Dmitriev
Mikhail [Mee-kha-il] = मीखॅइल
Melaniya [Me-la-nee-ya]= मेलॅनीया
Melaniya [Me-la-nee-ya]= मेलॅनीया
Sanskrit Translation for Alexander Heilmann
one heart = एकहृदय
There is always a Chance and there is always a choice
=
सदैवास्त्यवसरः सदैवास्ति विकल्पश्च
bliss = परमानंद
There is always a Chance and there is always a choice
=
सदैवास्त्यवसरः सदैवास्ति विकल्पश्च
bliss = परमानंद
Sanskrit Translations for Keith Hackett
May all sentient being have happiness and the causes of happiness
=
जीवमात्रमानंदमानंदकारणानि चाप्नोतु
May all sentient beings be free from suffering and the causes of suffering
=
जीवमात्रं दुःखाद्दुःखकारणेभ्यश्च मुक्तं भवतु
May all sentient beings never be separated from the happiness that knows no suffering
=
जीवमात्रं दुःखाज्ञानंदान्न कदापि विभक्तं भवतु
May all sentient beings abide in equanimity, free from attachment and anger that hold some close and others distant
=
कतिपयान् समीपे कतिपयान् च दूरे धारयद्भ्यामासक्तिक्रोधाभ्यां मुक्तं जीवमात्रं समभावमाचरतु
=
जीवमात्रमानंदमानंदकारणानि चाप्नोतु
May all sentient beings be free from suffering and the causes of suffering
=
जीवमात्रं दुःखाद्दुःखकारणेभ्यश्च मुक्तं भवतु
May all sentient beings never be separated from the happiness that knows no suffering
=
जीवमात्रं दुःखाज्ञानंदान्न कदापि विभक्तं भवतु
May all sentient beings abide in equanimity, free from attachment and anger that hold some close and others distant
=
कतिपयान् समीपे कतिपयान् च दूरे धारयद्भ्यामासक्तिक्रोधाभ्यां मुक्तं जीवमात्रं समभावमाचरतु
15 July 2012
14 July 2012
13 July 2012
Sanskrit Translations for Mieke Lagrou
CHRISTOPHE [kristof]= क्रिस्टोफ
YANIS [jaanis] = जानिस
YURAN [jouran] = जौरॅन
YANIS [jaanis] = जानिस
YURAN [jouran] = जौरॅन
Sanskrit Translations for Tami McGreer
Brittni [Brit-nee] = ब्रिटनी
Codi [Ko-dee] = कोडी
Cheyenne [Shy-Ann] = शायेन
Codi [Ko-dee] = कोडी
Cheyenne [Shy-Ann] = शायेन
12 July 2012
Sanskrit Translation for Mayuran Jegatheeswaran
LIFE IS WHAT YOU MAKE OF IT
=
जीवनस्य यत्करोषि तज्जीवनमस्ति
=
जीवनस्य यत्करोषि तज्जीवनमस्ति
11 July 2012
Sanskrit Translation for William Dobson
aditya-hridayam punyam sarva-shatru-winashanam
=
आदित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रुविनाशनम्
=
आदित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रुविनाशनम्
Sanskrit Translations for William Mills
12/07/2011 = १२/०७/२०११
twelfth of July two thousand and eleven
=
एकादशाधिकद्विसहस्रतमे वर्षे द्वादशदिनं जुलैमासस्य
Samuel [sam-yoo-el] = सॅम्यूएल
twelfth of July two thousand and eleven
=
एकादशाधिकद्विसहस्रतमे वर्षे द्वादशदिनं जुलैमासस्य
Samuel [sam-yoo-el] = सॅम्यूएल
Sanskrit Translation for Samantha Graczyk
Be the change you want to see in the world
=
तत्परिवर्तनं भव यज्जगति द्रष्टुमिच्छसि
=
तत्परिवर्तनं भव यज्जगति द्रष्टुमिच्छसि
10 July 2012
Sanskrit Translation for James Cho
The scars of life are a remembrance of the journey that brought me to you
=
जीवनस्य व्रणाः यात्रास्मृतिः संति ये मामानयन्त्वां प्रति
=
जीवनस्य व्रणाः यात्रास्मृतिः संति ये मामानयन्त्वां प्रति
Sanskrit Translation for Richelle Camara - Smith
Watch your thoughts, for it becomes your destiny
=
तव विचारानवेक्षस्व यतस्ते तव नियतिर्भवंति
=
ta-wa wi-chaa-raa-na-wek-shas-wa ya-tah te ta-wa ni-ya-tir-bha-wan-ti
=
तव विचारानवेक्षस्व यतस्ते तव नियतिर्भवंति
=
ta-wa wi-chaa-raa-na-wek-shas-wa ya-tah te ta-wa ni-ya-tir-bha-wan-ti
Sanskrit Translation for Chantelle Snow
Miles [Mylz] = मायल्झ
Caitlin [Kayt-lin] = केटलिन
Home = गृह
Caitlin [Kayt-lin] = केटलिन
Home = गृह
09 July 2012
06 July 2012
Sanskrit Quote for Atul Sharma
Ishopanishad Verse 1:
ईशावास्यमिदं सर्वं = ee-shaa-waas-ya-mi-dam sar-wam
यत्किञ्च जगत्यां जगत्। = yat-kin-cha ja-gat-yaam ja-gat
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा: = ten tyak-ten bhun-jee-thaah
मा गृध: कस्यस्विद्धनम्।। = maa gridhah kas-ya-swid-dha-nam
English Translation of Sanskrit Quote:
All this here, is permeated by Brahman [The Supreme Soul],
whatever there is in this world.
Enjoy things by renunciation.
Do not covet others' wealth.
ईशावास्यमिदं सर्वं = ee-shaa-waas-ya-mi-dam sar-wam
यत्किञ्च जगत्यां जगत्। = yat-kin-cha ja-gat-yaam ja-gat
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा: = ten tyak-ten bhun-jee-thaah
मा गृध: कस्यस्विद्धनम्।। = maa gridhah kas-ya-swid-dha-nam
English Translation of Sanskrit Quote:
All this here, is permeated by Brahman [The Supreme Soul],
whatever there is in this world.
Enjoy things by renunciation.
Do not covet others' wealth.
05 July 2012
Sanskrit Translation for Peter Hassett
Be who you are and say what you feel because those who mind don't matter and those who matter don't mind
=
भव योऽसि वद यदनुभवसि च यतः ये मनसि कुर्वंति तेषां न बह्वर्थश्च येषां बह्वर्थस्ते मनसि न कुर्वंति च
=
भव योऽसि वद यदनुभवसि च यतः ये मनसि कुर्वंति तेषां न बह्वर्थश्च येषां बह्वर्थस्ते मनसि न कुर्वंति च
Sanskrit Translation for Su Yin Ong
Enlightenment = प्रबोधन
Attain fulfillment and happiness and may Buddha protect and watch over you and your loved ones always
=
पूरणमानंदं चाप्नुहि बुद्धस्तव प्रियजनान्रक्षतु सदैवावेक्षतां च
Attain fulfillment and happiness and may Buddha protect and watch over you and your loved ones always
=
पूरणमानंदं चाप्नुहि बुद्धस्तव प्रियजनान्रक्षतु सदैवावेक्षतां च
Sanskrit Quote for Subramaniam
बोधारो मत्सरग्रस्ताः प्रभवः स्मयदूषिताः।
अबोधोपहताश्चान्ये जीर्णमङ्गे सुभाषितम्॥
English Translation of Sanskrit Quote:
Learned men are jealous, masters laugh at me.
Other do not understand, [thus] good quote remains in [this] old body [i.e. me]
अबोधोपहताश्चान्ये जीर्णमङ्गे सुभाषितम्॥
English Translation of Sanskrit Quote:
Learned men are jealous, masters laugh at me.
Other do not understand, [thus] good quote remains in [this] old body [i.e. me]
04 July 2012
Sanskrit Translations for Victoria Perez
You will never know unless you try = न कदापि ज्ञास्यसि यावन्न प्रयतसे
God guides me = देवः मां मार्गदर्शनं करोति
God guides me = देवः मां मार्गदर्शनं करोति
03 July 2012
Sanskrit Translations for Gry Forsmann
It is the heart afraid of breaking that never learns to dance
=
भंजनभयग्रस्तहृदयं न कदापि नर्तितुं शिक्षते
It is the dream afraid of waking that never takes a chance
=
जागरणभयग्रस्तस्वप्नः न कदाप्यवसरमायच्छति
It is the one who will not be taken who cannot seem to give
=
यो न दातुं शक्नोति सः न स्वीकृतः भविष्यति
And the soul afraid of dying that never learns to live
=
मृत्युभयग्रस्तात्मा न कदापि जीवितुं शिक्षते च
so always remember that we were born to die
=
तस्माद्वयं मर्तुं जाताः इति सदैव स्मर
=
भंजनभयग्रस्तहृदयं न कदापि नर्तितुं शिक्षते
It is the dream afraid of waking that never takes a chance
=
जागरणभयग्रस्तस्वप्नः न कदाप्यवसरमायच्छति
It is the one who will not be taken who cannot seem to give
=
यो न दातुं शक्नोति सः न स्वीकृतः भविष्यति
And the soul afraid of dying that never learns to live
=
मृत्युभयग्रस्तात्मा न कदापि जीवितुं शिक्षते च
so always remember that we were born to die
=
तस्माद्वयं मर्तुं जाताः इति सदैव स्मर
Sanskrit Translation for Nadine Carter
Nadine [na-deen] = नॅदीन
Carter [cart-ter] = कार्टर
King [kin-g] = किंग
Carter [cart-ter] = कार्टर
King [kin-g] = किंग
Sanskrit Translations for Michelle Dunn
Life is a beautiful mess = जीवनं सौंदर्यपूर्णास्तव्यस्ततास्ति
Just breath = केवलं श्वसिहि
Keep Faith = श्रद्धां धारय
Live and let love = जीवानुरजतु च
Just breath = केवलं श्वसिहि
Keep Faith = श्रद्धां धारय
Live and let love = जीवानुरजतु च
02 July 2012
Sanskrit Translation for Charisma Boomer
Charisma [word] = दिव्यशोभा
Charisma [name KA-RIZ-MA] = कॅरिझ्मा
Charisma [name KA-RIZ-MA] = कॅरिझ्मा
Sanskrit Translation for Aldrin Adianto
Raphaela Natyashenka [raf-ai-laa Nat-ya-shen-ka] = रॅफैला नॅट्यॅशेंका
Sanskrit Translation for Reece Porter
Mitchell ( mi-chell ) = मिचेल
Lila ( lie-la ) = लायला
Maicie ( may-see ) = मेसी
Lila ( lie-la ) = लायला
Maicie ( may-see ) = मेसी
01 July 2012
Subscribe to:
Posts (Atom)