Sanskrit Quotes for inspiration and motivation. Sanskrit translation is done by a human Sanskrit Translator and can be used as an online Sanskrit Dictionary. It is offered free of cost for up to 3 English words including numbers and initials for the first time only. For Translation Requests, please send an email to drkpp[at]hotmail[dot]com Donors get high resolution image of the translation done in calligraphic fonts which you can print and take to the tattoo artist.
30 September 2014
Sanskrit Translation of English Names for Tattoo of Dean Bennet
Charlotte [Sharlot] = शॅर्लोट
Dean [deen] = डीन
Sanskrit Translation of English Sentence for Tattoo of Maria Camila Ruiz
25 September 2014
Sanskrit Translation of English Sentence for Tattoo of Patricia Vater - Helber
Sanskrit Translation of English Sentence for Tattoo of Fiona Belloni
23 September 2014
Translations for Stewart J. Thomas
mom and dad are with me
=
माता पिता च मया सह स्तः
mom and dad are a part of me
=
माता पिता च ममांशः स्तः
Sanskrit:
Live and die without regret [and] always see the beautiful
=
जीव म्रियस्व च पश्चात्तापेन विना सदैव सुंदरतां पश्य
Love when you can, for tomorrow cannot be trusted
=
अनुरज यदा शक्नोसि, श्वस्तनदिनः न विश्वस्तः
And know that Love is God's greatest gift
=
प्रेम ईश्वरस्य महत्तमपारितोषिकमस्तीति जानीहि च
[addressed to a male]
when you are lost = यदा त्वं नष्टः
love will guide you home = प्रेम त्वां गृहं नेष्यति
Hindi:
Sanskrit:
I will keep fighting = सततं संग्रामं करिष्यामि
Keep fighting = सततं संग्रामं कुरु
To love and be loved is the essence of life
=
अनुरक्तुं भवितुमनुरक्ता चेति सारं जीवनस्य
Protection from Evil Eye = दुष्टनेत्राद्रक्षणम्
I WAS BORN TO RUN = धावितुमासं जाता
I DON'T BELONG TO ANYONE = न कस्याप्यस्मि
Pali:
Khanti = खांति
Sanskrit:
May you be happy = सुखी भव
May you be free from suffering = दुःखमुक्तः भव
May you find peace in this life = जीवने शांतिमाप्नुहि
May all your hopes for this life be realized = एतज्जीवने तवाशाः सिद्धाः भवंतु
Sanskrit:
My body is bound but my soul is free =
बद्धं मम शरीरं मुक्तस्तु ममात्मा
Tibetan:
Kalachakra Mantra = ?????????
LIVE THE LIFE YOU LOVE – LOVE THE LIFE YOU LIVE = ??????????????????????????
Pali:
Adhiṭṭhāna = अधिट्ठान
hetu = हेतु
paccaya = पच्चय
hetu-paccaya = हेतुपच्चय
Hindi:
I would rather die on my feet, than live on my knees
=
अपने घुटनों पर जीने से अच्छा है के मैं अपने पैर पर खडे होकर कर मरूं
Sanskrit:
All one in music = सर्वमेकं संगीते
sakhA saptapadA bhava = सखा सप्तपदा भव
sakhAyau saptapadA babhUva = सखायौ सप्तपदा बभूव
sakhyante gameyam = सख्यं ते गमेयम्
sakhyAtte maa yosham = सख्यात्ते मा योषम्
sakhyAnme maa yoshthAH = सख्यान्मे मा योष्ठाः
Persevere through the blood = रक्तेन प्रयतस्व
Think Less, Live More = चिंतयाल्पतरं जीवाधिकम्
उद्योगिनं पुरुषसिंहमुपैति लक्ष्मीः
दैवं प्रधानमिति कापुरुषाः वदंति।
दैवं विहाय कुरु पौरुषमात्मशक्त्या
यत्ने कृते यदि न सिद्ध्यति कोऽ त्र दोषः॥
=
Fortune comes to a man who is industrious like a lion.
Fate is important say coward men.
Leaving fate, achieve by own inner strength.
If there is no success, even after efforts, what's the fault?
Pali:
devamanussehi aham pi paramāya anukampāya samekkhitabbo
=
देवमनुस्सेहि अहमपि परमाय अनुकम्पाय समेक्खितब्बो
Sanskrit:
No Guru = न गुरुः
No Method = न रितिः
No teacher = न शिक्षकः
Just you and I and nature = केवलं त्वमहं सृष्टिश्च
True happiness lies within = सत्यानंदः अंतरतः विद्यते
Just as I wish well for those around me, may I too be held in great compassion
=
यथा मम परिजनेभ्यः स्वस्तीच्छामि भवतु मय्यापि महानुकंपा
Find your fire = तवाग्निं प्राप्नुहि
Gurumukhi:
Jai Gurudev = ਜਯ ਗੁਰੁਦੇਵ
Sanskrit:
Do not look back in anger = गतकालं क्रोधेन मा पश्य
Pali:
dhamma = धम्म
sammā-saṅkappa = सम्मासंकप्प
sati = सति
vipassana = विपस्सना
samma samadhi = सम्मासमाधि
upekkha = equanimity = उपेक्खा
Sanskrit:
Ulises (oo-lee-ses) = ऊलीसेस
Nallely (na-lay-lee) = नॅलेली
With my feet upon the ground I lose myself between the sounds and open wide to suck it in
=
मम पादौ भूमौ स्थापयित्वा स्वात्मानं शब्देषु निमज्जामि हार्दिकत्वेन तानंतरे चायच्छामि
I feel it move across my skin
=
तं मम त्वचायामनुभवामि
I'm reaching up and reaching out
=
प्राप्नोम्युच्चं बहिश्च प्राप्नोमि
I'm reaching for the random or whatever will be granted to me
=
प्राप्नोम्यक्रमेण वा यन्मां दत्तं भविष्यति वा
whatever will be granted to me
=
यन्मां दत्तं भविष्यति
And following our will and wind we may just go where no one's been
=
इच्छामस्माकं वायुं चानुगमिष्यामस्तत्र गच्छेम यत्र कदाचिन्न कोऽपि गतः
We'll ride the spiral to the end and may just go where no one's been
=
आवर्तिनमंतपर्यंतमनुगमिष्यामस्तत्र गच्छेम यत्र कदाचिन्न कोऽपि गतः
Pali:
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
पाणातिपाता वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
अदिन्नादाना वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Kāmesumicchācāra veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
कामेसुमिच्छाचारा वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
मुसावादा वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
=
सुरामेरयमज्जपमादट्ठाना वेरमणी सिक्खापदं समादियामि
Sanskrit:
I have found the one whom my soul loves = सः मया लब्धः यं ममात्मानुरजति
Brian [Braa-ee-yun] Charles = ब्राईन चार्ल्स
Listiani [lee-stee-aan-ee] = लिस्टीआनी
Don't be weak = मा दुर्बला भव
Your love gives me roots, your love gives me wings
=
तव प्रेम मे मूलानि यच्छति तव प्रेम मे पक्षौ यच्छति
Your love keeps me grounded, your love gives me wings
=
तव प्रेम मां स्थिरा करोति तव प्रेम मे पक्षौ यच्छति
Your love keeps me grounded, your love gives me wings
=
तव प्रेम्णा स्थिरा वर्ते तव प्रेम मे पक्षौ यच्छति
Darkness cannot exist in the presence of light
=
तमोऽस्तुं न शक्यति प्रकाशोपस्थितौ
=
ta-mos-tum na shak-ya-ti pra-kaa-sho-pas-thi-tau
here and now = अत्राधुना च
Arabic:
If ever two were one, then surely we.
The first part "If ever two were one" translated into Urdu = اگر ہم دونوں ایک ہوتے
The second part "then surely we" translated into Arabic = فمن المؤكد أننا
in Hindi:
MISHKA = मिष्का
in Sanskrit:
Such is the rule of honor = एवमस्ति सन्मानस्य नियमः
Kay aalam dobara neest = के आलॅम दोबारे नीस्त
Pavan guru paanee pitaa
Maataa dharat mahat
Divas raat du-i daa-ee daayaa
Khaylai sagal jagat
=
[in Devanagari]
पवन गुरु पानी पिता
माता धरत महत
दिवस रात दुइ दाई दाया
खयलै सगल जगत
[in Gurumukhi]
ਪਵਨ ਗੁਰੁ ਪਾਨੀ ਪਿਤਾ
ਮਾਤਾ ਧਰਤ ਮਹਤ
ਦਿਵਸ ਰਾਤ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਯਾ
ਖਯਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤ
[Sanskrit]
Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me if you understand
=
कुत्रासीः यदा मया पृथिवी प्रस्थापिता। मां कथय यदि प्रजानासि।
[Gujarati]
Rafik = રફિક
Amina = અમિના
Know your sword = तवासिं जानीहि
mayi saccum atthi in Pali = मयि सच्चम् अत्थि
कर्पूरगौरं करुणावतारं
संसारसारं भुजगेंद्रहारम् ।
सदा वसन्तं हृदयारविन्दे
भवं भवानीसहितं नमामि ॥
=
કર્પૂરગૌરં કરુણાવતારં
સંસારસારં ભુજગેંદ્રહારમ્।
સદા વસન્તં હૃદયારવિન્દે
ભવં ભવાનીસહિતં નમામિ॥
That which I love, destroys me = यदनुरजामि मां हंति
Lionel Andres Messi [lee-o-nel and-res mess-see] in Sanskrit = लीओनेल अँड्रेस मेसी
Lionel Andrés Leo Messi Cuccittini [Arabic] = لِيونِل أَنْدِرِس لِيُو مِسِّي كُكْثيتيني
Nabhan's Ashram [Hindi] = नभन का आश्रम
Gloria [glow-ree-aa] = ग्लोरीआ
Martin [mar-tin] = मार्टिन
The American Dream = अमेरिकादेशीयस्वप्न
There is more to life than increasing its speed
=
उस की गति बढाने से अधिक जिंदगी में कुछ है
Commit to success = यशः कुरु
Peace be with me = शांतिरस्तु मया सह
As human beings, our greatness lies not so much in being able
to remake the world, as in being able to remake ourselves
=
मनुष्य की दृष्टी से दुनिया का पुनर्निर्माण करने में
उतना बडप्पन नही है जितना खुद के पुनर्निर्माण में है
Arabic:
Every second of the search is an encounter with God
=
كل ثانية من البحث هي لقاء مع الله
A prayer without words or pleas
=
صلاة دون كلمات أو مناشدات
Sanskrit:
Out of suffering have emerged the strongest souls
the most massive characters are seared with scars
=
बलवत्तमात्मानः दुःखाज्जाताः
महात्मानः व्रणांकिताः
Fall down seven times,
Stand up eight
=
सप्तवारं पताधः
अष्टवारमुत्तिष्ठ
आकाशस्य स्थितिर्यावद्यावच्च जगतः स्थितिः।
तावन्मम स्थितिर्भूयाज्जगद्दुःखानि निघ्नतः॥
Isabella [is-aa-bell-a] = इसाबेला
Skoog [skug] = स्कुग
forest = वन
Hindi:
Louis [loo-ees] = लूईस
Michael [my-kel] = मायकेल
Rousseau [roo-so] = रूसो
Sanskrit:
All because two people fell in love
=
सर्वमेतद्यतः द्वे जने परस्परमनुरक्तौ
Malayalam:
Ishaan = ഇഷാൻ
Roshan = റോഷൻ
Gabriel = ഗബിരിയൽ
Sanskrit:
I have purified myself = मयात्मशुद्धिः कृता
Treading fearlessly in the footsteps of a Yogini
=
योगिन्याः पदचिह्नानामनुगमनं भयेन विना
Belatedly Successful = विलंबेन सफलीभूतः
Hindi:
Robert [raw-burt]Sr. the void = रॉबर्ट ज्येष्ठ रिक्त
Robert [raw-burt]Jr. the fallen = रॉबर्ट कनिष्ठ गिरा हुवा
Anthony [en-tho-nee]the imp = एंथोनी शरारती
Saint Mary [sent may-ree]who endures = सेंट मेरी जो सहती है
______
Arthur [R-thur]strong as a lion, like coal = आर्थर शेर जैसा ताकतवर जैसे कोयला
Lucas [loo-kas]the arrow that flies straight = लूकॅस तीर जो सीधा चलता है
_______
For Sylvia[sil-vee-aa],Karen,Kim -- this is the last line I will write
=
सिल्व्हीआ, कॅरेन, किम -- यह आखरी पंक्ति है जो मैं लिखूंगा
Ellen [L-len] a priceless treasure of happiness = एलेन खुशी का अमूल्य खजाना
Arabic:
The stars are right = النجوم على صواب
That is not dead which can eternal lie
=
ذلك الشيء لايموت الذي يمكن أن يظل للأبد في انتظار
and with strange aeons, even death may die
=
و بعد مدة طويلة من الزمن، حتى الموت قد يتعرض للموت
Sanskrit:
Always in my heart = सदैव मम हृदये
Live for today = जीवाद्यदिनाय
One life, one chance = एकजीवनमेकावसरः
My love is my Strength = मम प्रेम मम बलमस्ति
Higher being, a power much stronger than I, protect me and guide me to make the right choice
=
मत्सुबलवत्तरः परमात्मा मां रक्षतु सम्यग्विकल्पवरणे मामुपदिशतु च
I forgive, I hope, I smile = क्षमे, आशंसे, स्मये
Annagabriela [A-naa-gab-ree-ela] = एनागॅब्रीएला
stronger
In Sanskrit: बलीयसी
In Arabic : أقوى
In Tibetan: ???????
Arabic:
Alula Lily my heart, my life, my eternal sunshine
=
آلولا ليلي قلبي وحياتي وشمسي المشرقة دائمًا
If the family is together, the soul is in the right place
=
إذا كانت العائلة مصاحبة، فالقلب في حالة مناسبة
The light within me guides me and protects me
=
النور في داخلي يهديني و يحفظني
To thine own self be true
=
لأجل نفسك كن صادق
=
لِأجَلِ نَفْسِكَ كُنْ صَادِقاً
[with the fateh, dameh and kasra]
Sanskrit:
By giving, we receive = दानेनायच्छामहे
How to Love [Way/Method of Love] = प्रेम्णः रितिः
without you = त्वया विना
Graziella [gra-zee-ella] = ग्रॅझीएला
Forget not that the earth delights to feel your bare feet,
and the wind desires to play with your hair
=
पृथिवी तवानावृतपादावनुभूयानंदतीति मा विस्मर च
वायुः सह केशैस्तव क्रीडितुमिच्छति च
Ksenija [kse-nee-yaa] = क्सेनीया
Toni [toe-nee] = टोनी
Kristian [kree-stee-aan] = क्रीस्टीआन
The difference between what we do and what we are capable of doing
would suffice to solve most of the world's problems
=
यत्कुर्मश्च यत्कर्तुं शक्नुमश्चैतयोः भेदः
जगतः अधिकतमप्रश्नानां निराकरणायालम्
I am a woman phenomenally. Phenomenal woman, that's me
=
अहमस्मि स्त्री निसर्गतः, साहमद्भुतस्त्री
Digvijaya = दिग्विजय
Patanjali Yogasootra : I.14
Roman Transliteration:
sa tu deergha-kaala-nairantarya-satkaaraasevito dridha-bhoomih
Sanskrit Verse:
स तु दीर्घकालनैरंतर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः
English Translation:
And this practice becomes firmly rooted when it is
cultivated skillfully and continuously for a long time.
Hindi:
Jaswant Balgobind = जसवंत बालगोबिंद
Sanskrit:
Adho Mukha Svanasana = अधोमुखश्वानासन
Adho Mukha Vrksasana = अधोमुखवृकासन
Ardha Baddha Padma Paschimottanasana = अर्धबद्धपद्मपश्चिमोत्तानासन
Ardha Chandrasana = अर्धचंद्रासन
Ardha Matsyendrasana = अर्धमत्स्येंद्रासन
Astavakrasana = अष्टावक्रासन
Baddha Konasana = बद्धकोणासन
Bakasana = बकासन
Balasana = बालासन
Bhujapidasana = भुजपीडासन
Chataranga Dandasana = चतरंगदंडासन
Dandasana = दंडासन
Danurasana = धनुरासन
Eka Pada Bakasana I = एकपादबकासन १
Eka Pada Bakasana II = एकपादबकासन २
Eka Pada Raja Kapotasana = एकपादराजकपोतासन
Eka Pada Sarvangasana = एकपादसर्वांगासन
Eka Pada Sirsasana = एकपादशीर्षासन
Eka Pada Viparitta Dandasana = एकपादविपरीतदंडासन
Garudasana = गरुडासन
Halasana = हलासन
Hanumanasana = हनुमानासन
Hasta Padangusthasana = हस्तपादांगुष्ठासन
Janu Sirsasana = जानुशीर्षासन
Krounchasana = क्रौंचासन
Kurmasana = कूर्मासन
Marichyasana I = मरीच्यासन १
Marichyasana III = मरीच्यासन २
Natarajasana = नटराजासन
Navasana = नावासन
Padmasana = पद्मासन
Parighasana = परीघासन
Parighasana IV = परीघासन ४
Parivrtta Ardha Chandrasana = परिवृत्तार्धचंद्रासन
Parivrtta Janu Sirsasana = परिवृत्तजानुशीर्षासन
Parivrtta Parsvakonasana = परिवृत्तापार्श्वकोणासन
Parivrtta Trikonasana = परिवृत्तात्रिकोणासन
Parsva Bakasana = पार्श्वबकासन
Parsva Halasana = पार्श्वहलासन
Parsva Sirsasana = पार्श्वशीर्षासन
Parsva Sukhasana = पार्श्वसुखासन
Parsvottanasana = पार्श्वोत्तानासन
Pasasana = पाशासन
Paschimottanasana = पश्चिमोत्तानासन
Pincha Mayurasana = पिच्छमयूरासन
Prasarita Padottanasana = प्रसारितपादोत्तानासन
Purvottonasana = पूर्वोत्तानासन
Salabhasana = शलभासन
Sarvangasana = सर्वांगासन
Savasana = शवासन
Sirsasana = शीर्षासन
Supta Padangusthasana = सुप्तपादांगुष्ठासन
Supta Padangusthasana A = सुप्तपादांगुष्ठासन अ
Supta Padangusthasana B = सुप्तपादांगुष्ठासन ब
Tadasana = ताडासन
Titibasana = टिटिभासन
Trianga Mukhaikapada Paschimottanasana = त्र्यंगमुखैकपादपश्चिमोत्तानासन
Ubhaya Padangusthasana = उभयपादांगुष्ठासन
Upavistha Konasana = उपविष्टकोणासन
Urdhva Danurasana = ऊर्ध्वधनुरासन
Urdhva Mukha Svanasana = ऊर्ध्वमुखश्वानासन
Ustrasana = उष्ट्रासन
Utkatasana = उत्कटासन
Uttanasana = उत्तानासन
Utthita Parsvakonasana = उत्थितपार्श्वकोणासन
Utthita Trikonasana = उत्थितत्रिकोणासन
Vasisthasana = वशिष्ठासन
Viparita Karani = विपरीतकरणी
Virabhadrasana I = वीरभद्रासन १
Virabhadrasana II = वीरभद्रासन २
Virabhadrasana III = वीरभद्रासन ३
Vrksasana = वृकासन
Vrschikasana = वृश्चिकासन
Pali:
Sabbe satta sukhi hontu = सब्बे सत्ता सुखी होन्तु
sabbe hontu ca khemino = सब्बे होन्तु च खेमिनो
sabbe bhadrani passantu = सब्बे भद्राणि पस्सन्तु
ma kinci dukkhamagama = मा किञ्चि दुक्खमागमा
21 September 2014
Sanskrit Translation of English Sentence for Tattoo of Wendy Toland - Andrew Toland
=
स्वादिष्ठफलबीजानि
दुष्काले वप्तान्यस्ति
hope = आशा
19 September 2014
Sanskrit Translation of English Sentence for Tattoo of Julie van Gysel
16 September 2014
15 September 2014
Sanskrit Translation of English Words for Tattoo of Rachel Howells
acceptance = स्वीकार
forgive = क्षमस्व
14 September 2014
Sanskrit Translation of English Phrase for Tattoo of Ryan Ahern - Rachel Cahill Elizabeth
J = जे
M = एम
Sanskrit Translation of English Phrase for Tattoo of Nancy Willis - Janell
13 September 2014
Sanskrit Translation of English Names for Tattoo of Darren Wright
Zara Sibelle Wright [Zar-ra Si-bell Wright] = झॅरा सिबेल राईट
Soul Mate = आत्ममित्रे
12 September 2014
10 September 2014
Sanskrit Translation of English Words for Tattoo of Natalia Souza
compassion = करुणा
vigilance = दक्षता
08 September 2014
Sanskrit Translation of English Words for Tattoo of Shailendra Rajkumar
Happiness = आनंद
Life = जीवन
07 September 2014
05 September 2014
Sanskrit Translation of English Words for Tattoo of Marshini Rajkumar
Shrey = श्रेय
Shailendra = शैलेंद्र
04 September 2014
Sanskrit Translation of English Phrase for Tattoo of Trish Washburn - Soleil Lune Yoga Center
Jaxson [Jack-son] = जॅक्सन
peace within = आंतरिकशांति