For translations, please contact me by
Email:
drkpp[at]hotmail[dot]com
GTalk:
kiranparanjape[at]gmail[dot]com
Skype:
webmaster[dot]translations










Privacy Policy
<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>
Testimonials:
<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>--<>
Thank you so much! It looks amazing. I am blown away by the quickness of how this whole process worked. I can tell you are passionate about this language because you are making sure people have the true translations. Once again, thank you!
Kristi Capriglione‏

Thank you so much for your stellar customer service and truly fantastic assistance. Know that every time I look at my new tattoo, a little part of me will always remember and appreciate the fact that you were willing to give this advice for free when it is worth much. Your service fills a large gap. Anyone wanting a translation to Sanskrit should contact you immediately. I can’t thank you enough.
Scott Forsyth

Thank you so much for making really special Sanskrit translations come into fruition for me. This is the only web-site of it's nature on-line; it's comprehensive & accessible. I appreciate the time & care that you took in making sure that I received optimal results. It's obvious that you are both adept & passionate about what you do to help people attain their translations. I am totally elated with the Sanskrit translations that I received from you!!!
Alanna Gisele Lewis

Thank you so much for the translation! Thank you very much for your fast and caring work! I will always be grateful and be reminded of you whenever I look at my tattoo. My skin and I will be forever grateful!
Henrique Moreira

College essay writing service - order college essay online from 100+ professional writers. Get Homework Help by Ezassignmenthelp if you want A+ for your assignments write my essay for me UK - trusted writing company for students

30 November 2014

Sanskrit Translation of Sentence for Tattoo of Mona Kettleson - Penner

May we live like the lotus, at home in muddy water
=
कमलमिव जीवाम गृहे पंकिलजले

When feeling lost or weak, return to yourself. To who you are.
And when you get there, you will discover yourself,
like a lotus flower in full bloom,
even in a muddy pond, beautiful and strong.
=
यदा नष्टतां दुर्बलतां वानुभवसि स्वात्मानं प्रत्यागच्छ यामसि
यदा तत्र प्राप्नोषि स्वात्मानमाविष्करिष्यसि च
पूर्णविकसितकमलपुष्पमिव
अपि पंकिलतडागे सुंदरं बलवच्च
I am thankful to Prof. B.C.Ramesh, Associate Professor of Sanskrit, Tunga Mahavidyalaya, Tirthahalli, Karnataka for being Honorary Consultant of this Translation Website.

Powered by Blogger