Sanskrit Quotes for inspiration and motivation. Sanskrit translation is done by a human Sanskrit Translator and can be used as an online Sanskrit Dictionary. It is offered free of cost for up to 3 English words including numbers and initials for the first time only. For Translation Requests, please send an email to drkpp[at]hotmail[dot]com Donors get high resolution image of the translation done in calligraphic fonts which you can print and take to the tattoo artist.
12 January 2010
English to Sanskrit Tattoos Phrase Translation for Manuel Montes de Oca
And Forever Always = शाश्वतं सदैव च
English to Sanskrit Tattoos Phrases Translation for Lindsay M. Beth
Love And Light = प्रेम प्रकाशश्च
enjoy your life = तव जीवनमास्वदस्व
enjoy your life = तव जीवनमास्वदस्व
11 January 2010
English to Sanskrit Tattoos Words Translation for Kyra Courtney
live = जीव
love = अनुरज
smile = स्मयस्व
love = अनुरज
smile = स्मयस्व
English to Sanskrit Tattoos Names Translation for Adrian Blue
Marley ( M-are- lee) = मार्ली
Madelyn (Mad - a - lyn) = मॅडेलिन
Madelyn (Mad - a - lyn) = मॅडेलिन
English to Sanskrit Tattoos Sentences Translation for Joey Besharah
Forever young = शाश्वतं युवा
Seize the night = निशां गृहाण
Seize the night = निशां गृहाण
English to Sanskrit Tattoos Names Translation for Katie McEvoy
Bridget (br-i-jet) = ब्रिजेट
Amy (a-me) = एमी
Nikki (nik-e) = निकी
Amy (a-me) = एमी
Nikki (nik-e) = निकी
English to Sanskrit Tattoos Sentences Translation for Rachel Heyde
Takes away bad thoughts to a distance
=
कुविचारान्दूरीकरोति
Clarifies mind forever
=
मनः शाश्वतं प्रसादयति
=
कुविचारान्दूरीकरोति
Clarifies mind forever
=
मनः शाश्वतं प्रसादयति
English to Sanskrit Tattoos Sentence Translation for Angela L Spencer
To Thine Own Self Be True = स्वात्मानं प्रति सत्येन वर्तस्व
English to Sanskrit Tattoos Sentences Translation for Dionne Fuentes
Virgo = कन्या
Gemini = मिथुन
Capricorn = मकर
The sage can act without effect and teach without words
=
मुनिः सिद्धिं विना वर्तितुं शब्दैर्विना शिक्षितुं च शक्नोति
Nurturing things without possessing them, she works,
but not for rewards; she competes, but not for results
=
पालयंती वस्तूनि तान्यनावेश्य, सा कर्म करोति,
न तु पारितोषिकेभ्यः; सा स्पर्धते, न तु फलेभ्यः
When her work is done, it is forgotten, that is why it lasts forever
=
यदा तस्याः कार्यं कृतं, तद्विस्मृतं, तस्मादेव शाश्वतं तद्वर्तते
Nurturing things without possessing them, she works,
but not for rewards; she competes, but not for results
=
पालयंती वस्तूनि तान्यनावेश्य, सा कर्म करोति,
न तु पारितोषिकेभ्यः; सा स्पर्धते, न तु फलेभ्यः
When her work is done, it is forgotten, that is why it lasts forever
=
यदा तस्याः कार्यं कृतं, तद्विस्मृतं, तस्मादेव शाश्वतं तद्वर्तते
Gemini = मिथुन
Capricorn = मकर
The sage can act without effect and teach without words
=
मुनिः सिद्धिं विना वर्तितुं शब्दैर्विना शिक्षितुं च शक्नोति
Nurturing things without possessing them, she works,
but not for rewards; she competes, but not for results
=
पालयंती वस्तूनि तान्यनावेश्य, सा कर्म करोति,
न तु पारितोषिकेभ्यः; सा स्पर्धते, न तु फलेभ्यः
When her work is done, it is forgotten, that is why it lasts forever
=
यदा तस्याः कार्यं कृतं, तद्विस्मृतं, तस्मादेव शाश्वतं तद्वर्तते
Nurturing things without possessing them, she works,
but not for rewards; she competes, but not for results
=
पालयंती वस्तूनि तान्यनावेश्य, सा कर्म करोति,
न तु पारितोषिकेभ्यः; सा स्पर्धते, न तु फलेभ्यः
When her work is done, it is forgotten, that is why it lasts forever
=
यदा तस्याः कार्यं कृतं, तद्विस्मृतं, तस्मादेव शाश्वतं तद्वर्तते
English to Sanskrit Tattoos Sentence Translation for Lucy McBride
trust in fate = नियत्यां विश्वसिहि
10 January 2010
Sanskrit Quotes : Category :: Company of Good Men
जाड्यं धियो हरति सिञ्चति वाचि सत्यं
मानोन्नतिं दिशति पापमपाकरोति।
चेत: प्रसादयति दिक्षु तनोति कीर्तिं
सत्संगति: कथय किं न करोति पुंसाम्।।
English Translation of Sanskrit Quote:
It removes the lethargy of the intellect, sprinkles (invests) truth in the speech, enhances the greatness and casts off sin,it clarifies the mind and spreads the fame all around;tell me what the company of the high-souled persons does not provide the man?
English Commentary on Sanskrit Quote:
As far as I know, no other Literature in the world has accorded the wisdom the level of literature. Most of the languages categorize the words of wisdom under morality. That way Sanskrit literature is unique in the sense it has taken the Subhashithas to a new height and thereby grown unbelievably. Some of the Subhashithas are pure gems of wisdom as well as pearls of poetry.
Here the poet Bharthrihari in his work "Neethishathaka" talks of the company of high-souled persons. Indians have always provided a very high place to a good company - no denying the hereditary its due place too. The verses on the vitues of good company have their fair share in the Subhashitha literature.
The poet lauds its achievement as follows. Countless are the virtues of a good company. The dullness of intellect one accrues due to bad company is undone in the first place and it is no mean achievement by itself. A habitual liar finds himself speaking the truth much to his own amazement. The total stature of a man reaches new heights as it adds greatness to it. It lessens the negativity of the personality as the amount of sin is drastically reduced. This leads to the clarity and happiness of the mind. The fame reaches far and wide. So there is an all-round improvement of one's personality. The question at the end is in fact, a positive assertion that every conceivable good thing can be achieved by a good company. It remembers me the saying "Tell me who your friends are and I will tell you what kind of person you are."
मानोन्नतिं दिशति पापमपाकरोति।
चेत: प्रसादयति दिक्षु तनोति कीर्तिं
सत्संगति: कथय किं न करोति पुंसाम्।।
English Translation of Sanskrit Quote:
It removes the lethargy of the intellect, sprinkles (invests) truth in the speech, enhances the greatness and casts off sin,it clarifies the mind and spreads the fame all around;tell me what the company of the high-souled persons does not provide the man?
English Commentary on Sanskrit Quote:
As far as I know, no other Literature in the world has accorded the wisdom the level of literature. Most of the languages categorize the words of wisdom under morality. That way Sanskrit literature is unique in the sense it has taken the Subhashithas to a new height and thereby grown unbelievably. Some of the Subhashithas are pure gems of wisdom as well as pearls of poetry.
Here the poet Bharthrihari in his work "Neethishathaka" talks of the company of high-souled persons. Indians have always provided a very high place to a good company - no denying the hereditary its due place too. The verses on the vitues of good company have their fair share in the Subhashitha literature.
The poet lauds its achievement as follows. Countless are the virtues of a good company. The dullness of intellect one accrues due to bad company is undone in the first place and it is no mean achievement by itself. A habitual liar finds himself speaking the truth much to his own amazement. The total stature of a man reaches new heights as it adds greatness to it. It lessens the negativity of the personality as the amount of sin is drastically reduced. This leads to the clarity and happiness of the mind. The fame reaches far and wide. So there is an all-round improvement of one's personality. The question at the end is in fact, a positive assertion that every conceivable good thing can be achieved by a good company. It remembers me the saying "Tell me who your friends are and I will tell you what kind of person you are."
English to Sanskrit Tattoos Word Translation for Ember Wolf
yum [phonetic transliteration] = यम
yum [seed syllable] = यम्
y sound = य
yum [seed syllable] = यम्
y sound = य
English to Sanskrit Tattoos Words Translation for Selim Birced
delirium = चित्तभ्रम
destruction = नाश
despair = निराशा
destruction = नाश
despair = निराशा
English to Sanskrit Tattoos Name Translation for PRINCESS LAZARO
princess [prin-cess] = प्रिन्सेस
laaro [la-zaro] = लझॅरो
laaro [la-zaro] = लझॅरो
English to Hindi Tattoos Phrase Translation for Jaimie McGlashan
angel = देवदूत
forever young = हमेशा के लिए जवान
forever young = हमेशा के लिए जवान
English to Sanskrit Tattoos Sentence Translation for Nadia Cowell
Surrender to the will of life = जीवनस्येच्छां शरणं गच्छ
Surrender [verb] = शरणं गच्छ
Surrender [verb] = शरणं गच्छ
English to Sanskrit Tattoos Names Translation for Katrina Ross - Williams
Jessica [Jess-i-ka] = जेसिका
Joshua [Josh -u-a] = जोशुआ
Joshua [Josh -u-a] = जोशुआ
Subscribe to:
Posts (Atom)