16 December 2008

Sanskrit Tattoos : Names Translation for Sandra Wallace

Joshua(Pronounced - Josh u a) = जोशुआ

Scott(Pronounced - Scot) = स्कॉट

Cole(Pronounced - Coal) = कोल

Rayne(Pronounced - Rain) = रेन

Sanskrit Tattoos : Name Translation for Sharon Knol

A a f k e en(aaf-ku) = आफकु

Telugu Tattoos : Name Translation for Samantha Cooper

Samantha = సమంథా

Sanskrit Tattoos : Names Translation for Natasha Lasham

Word 1 : Ben = बेन

Word 2 : Natasha = नताशा

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Ajeetha Duthie

i will never forget you = त्वां न कदापि विस्मरिष्यामि

Sanskrit Tattoos : Name Translation for Avani Kapur

1) Avani = अवनी

2) Kapur = कपूर

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Angelina Malmros

She flies with own wings = सा स्वपक्षाभ्यां डयते

Gujarati Tattoos : Name Translation for Harminder Bansal

Rikin = રિકિન

Sanskrit Tattoos : Date Translation for Tuan Ma

12/22/2008 = १२/२२/२००८

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Jessica Capewell

I will love you forever = त्वां शाश्वतमनुरक्ष्यामि

Sanskrit Tattoos : Phrase Translation for Buddy McCarthy

This world and the next = एतज्जगदागामि च

Hindi tattoos : Sentence Translation for Jillian Fisher

I will have life eternally = मुझे अमर जिंदगी मिलेगी

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Alexandra Manasseh

Our spirit lives forever = अस्माकमात्मा शाश्वतं जीवति

Sanskrit Tattoos : Words Translation for Andrew Christie

1: Harmony = समरसता

2: Understanding = संज्ञान

3: Compassion = करुणा

Sanskrit Tattoos : Name Translation for DEBRA ALEX

Ajaybarathi = अजयबारथी

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Kelly Purchase

Everything happens for a reason = सर्वं कारणोद्भवमस्ति

Sanskrit Tattoos : Name Translation for Christopher Flesher

Jessica = जेसिका

Sanskrit Tattoos : Words Translation for Bailey Jensen

Peace = शांति

Love = प्रेम

Happiness = आनंद

Sanskrit Tattoos : Names Translation for Debra Lydford

1. Debra = डेब्रा

2. Perryn = Perin = पेरिन

Sanskrit Tattoos : Names Translation for Sharmila dhupar

name 1) NIKHIL = निखिल

name 2) NITIN = नितिन

Sanskrit Tattoos : Phrase Translation for Hanna Olsson Friberg

Spiritual Growth = आध्यात्मिकवृद्धि

Faith = श्रद्धा

Patience = सहनशीलता

Calm = शांतता

Hindi Tattoos : Name Translation for Sugar Kane

Thornton(Th-orn-ton) = थोर्नटन

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Kevin Choi

mind is my own temple = मनः मम मदीयमंदिरमस्ति

Sanskrit Tattoos : Date Translation for ALVIN VARMA

Varma = वर्मा

23:05:89 = २३:०५:८९

15 December 2008

Sanskrit Tattoos : Name Translation for Kim Siljeur

Kim = किम

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Erica Woodring

Remain faithful until death = मृत्युपर्यंतं श्रद्धया वर्तस्व

Sanskrit Quote : Category :: Self-Respect

रे रे चातक सावधानमनसा मित्र क्षणं श्रूयतां

अम्बोधा बहवो हि सन्ति गगने सर्वेऽपि नैतादृशा:।

केचिद्वृष्टिभिरार्द्रयन्ति धरणीं गर्जन्ति केचिद्वृथा

यं यं पश्यसि तस्य तस्य पुरतो मा ब्रूहि दीनं वच:॥


English Translation of Sanskrit Quote:

'O' my friend, Chataka, listen to me for a while attentively. There are so many clouds in the sky, but all are not alike. Some of them soak the earth with showers, but some others rumble in futile. Don't say pathetic words whoever you meet.

English Commentary on Sanskrit Quote:

I have spoken of a variety of Subhashitas called 'Anyokti' elsewhere. It is a verse which is addressed to someone, while it is intended for someone else. This is so when the person addressed to is very sensitive and might feel hurt easily. So it is a way of getting the message across cleverly.

Chataka is an imaginary bird conceived by the Sanskrit poets. It is said that a Chataka is peculiar in the sense that it drinks water directly from the clouds whenever it is thirsty. Once the rainy season is over, it hopefully looks at the clouds with the intention of getting the much needed water, as it does not drink from the reservoirs situated on the earth, however thirsty it might be. Doing so it begs all the passing clouds whether black or white.

The person to whom this message is intended is a self-respecting and high-ranking scholar, who is trying to get a patron for himself. He intends to read out his scholarly poetic composition to a king, expecting in return that he might be richly rewarded in return. But the king is not at all benevolent as the poet imagines. Just as not all the clouds yield showers, not all the kings are benevolent. Now, the poet needs to be advised not to expect anything from this stingy king, without hurting his tender self-respecting feelings. This is the background of this verse which instructs us not to belittle ourselves.

Sanskrit Tattoos : Names Translation for Ramachandhra Rao - NV Age+SJE

friendship = मैत्री / मित्रत्व / मित्रता

fellowship = बंधुत्व / बंधुता

Sanskrit Tattoos : Name Translation for Marie Christine - Keeks

Marie Christine(marry christeen) = मेरी क्रिस्टीन

Arabic Tattoos : Words Translation for Kayla Grant

1.Kayla = كايلا

2.Lorna = لورنا

3.Love = حب

4.Hate = بغض

5..Beautiful = جمال