11 December 2008

Sanskrit Tattoos : Word Translation for Neema Patel

trust = विश्वास

Sanskrit Tattoos : Mantra Translation for Eden White

Jai GuruDeva Om = जय गुरुदेव ॐ

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Patricia Russell

we can all be free = सर्वे मुक्ताः भवितुं शक्नुमः

Sanskrit Tattoos : Names Translation for Adam Bazank

Anwar = अन्वर

Bazanko = बजांको

Al-Hamwi = अल-हमवी

Hindi Tattoos : Sentence Translation for Gargi Patel

This too shall pass = ये भी जाएगा

Sanskrit Tattoos : Phrase Translation for Martine van Tergouw

1 - Beautiful life = सुंदरजीवन

2 - Smile = स्मित

Tamil Tattoos : Names Translation for Ricard Jahnke

Nicola (pronounced -Nekholaa) = நிகொலா

Allison (pronounced -Ahleesun ) = அலீஸன்

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Allison Hebert

Failure is an opportunity = अवसादः अस्त्यवसरः

Hindi tattoos : Word Translation for Amit Malik

Perseverance = उद्यमशीलता = ud-ya-ma-shee-la-taa

Sanskrit Tattoos : Word Translation for Andrew Ooi

SUN = सूर्य

Hebrew Tattoos : Sentence Translation for Jennifer Newton

Time heals all wounds = הזמן מרפא את כל הפצעים

Sanskrit Tattoos : Date Translation for Kelly Eaton

Word 1 ELLA (Pronunciation - EL A) = एला

Word 2 LOUISE (Pronunciation - LU WEEZ) = लुवीझ

Word 3 180206 = १८०२०६

Sanskrit Tattoos : Names Translation for Valerie Gineste

OLIVIER = "o lee vier" = ओलिव्हीर

VALERIE = " va lé ri" = व्हॅलेरि

Chinese Tattoos : Phrase Translation for Damien Anderson

Family is Forever - 家是永恒

Sanskrit Tattoos : Date Translation for Valeriano, Katrina SN NAVWPNSTA Charleston, N14

June 26, 2008 = जून २६, २००८

Sanskrit Tattoos : Words Translation for Sarah Catterill

Word No 1. Scott (skot) = स्कॉट

Word No 2. Love = प्रेम

Word No 3. Angel = देवदूत

Word No 2. Forever = शाश्वत

Sanskrit Tattoos : Phrase Translation for Dragon - Dracotic

Rain Serpent = वर्षासर्पः = war-shaa-sar-pah

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Erica Coady

live in love = प्रेमणि जीव

Sanskrit Tattoos : Word Translation for Vanessa Stone

Stone : (Name) = स्टोन (word) = पाषाण

10 December 2008

Hindi Tattoos : Names Translation for Bengü AKIN

bengü: bengü = बेंगु

hakan: hakan = हकन

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Shonna Spialek

This too will pass = गमिष्यत्येतदपि

Hindi tattoos : Words Translation for Angelisa Church

love = प्यार

hope, belief, trust = आशा, श्रद्धा, विश्वास

forgiveness = क्षमाशीलता

Sanskrit Tattoos : Words Translation for Joseph Nines III

wisdom = प्रज्ञा

tranquility = मानसिकशांति

confidence = आत्मविश्वास

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Barton, Alan P.

Fortune favors the brave = भाग्यं धैर्यवंतमुपकरोति

Sanskrit Tattoos : Word Translation for Sophie Aggett

Home = गृह

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for KenAzia Morrow

happiness is a choice = आनंदः अस्ति विकल्पः

Sanskrit Tattoos : Phrases Translation for Juliet Orji

Inner Strength = आंतरिकशक्ति

mental strength = मानसिकशक्ति

Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Karl Hodgson

It started with a kiss = चुंबनेन सह तत्प्रारभत

Thai Tattoos : Name Translation for Nikki O'Connor

TARRYN = ทาริน

Sanskrit Quote : Category :: Love a many splendoured feeling

चलत्कुचं व्याकुलकेशपाशं

स्विद्यन्मुखं स्वीकृतमन्दहासम्।

पुण्यातिरेकात्पुरुषा लभन्ते

पुम्भावमम्भोरुहलोचनानाम्॥


English Translation of Sanskrit Quote:

The extremely fortunate men obtain the male (daring) attitude of the lotus eyed women, as characterized by swaying breasts, disheveled hair and a perspiring face sporting a gentle smile.


English Commentary on Sanskrit Quote:

Many a time i have encountered such arguments that Indians lack, when it comes to Sex- in spite of such all-time favorites like Kamasutra and other works and those revealing temple architectures. Sex has its due place in an Indian's life- neither too exalting, nor denigrating. The line of demarcation between Love and Sex is so thin, it is hardly observed one transforming as the other. Personally I feel that there is nothing like exclusive feelings pertaining to love and sex. Sex is when it is raw and lacks finesse. Just as with body and mind- one transforming as the other, so it is with love and sex. Love in its ecstasy needs contact- touch. Sex, when it matures, can manifest in finest of the feelings. The all-time favorite play "Abhijnana Shakunthalam" of Kalidasa is all about the raw bodily arousal maturing into sharing, caring, sacrificing feeling, outdoing the craving for touch and contact.

In personal life, as in Poetic compositions Indian men have portrayed women as gentle, bashful beings, never demanding, never showing their delight. I was just wondering as to how can one be so insensitive when it comes to tender feelings of a partner in love. While it is always the man who approaches or proposes, any such advances on the part of a woman was treated as brash, uncultured, and edging on obscenity. I was happily surprised when I came across this verse, which shows a different trend. Perhaps such mentality or feeling never got reflected in the mainstream Sanskrit literature. Here the poets feels that only an extremely lucky man gets such a bold and dashing woman as the one described here. It admits openly that women too can have their feelings and they can flaunt them too. Swaying breasts, unkempt hair, perspiring face and a smiling face isn't taboo anymore, but it is a welcome mark. It is a welcome attitudinal change which started early.