लभेत सिकतासु तैलमपि यत्नत: पीडयन्
पिबेच्च मृगतृष्णिकासु सलिलं पिपासार्दित:|
कदाचिदपि पर्यटन् शशविषाणमासादयेत्
न तु प्रतिनिविष्टमूर्खजनचित्तमाराधयेत्॥
English Translation of Sanskrit Quote:
One should crush the sands forcibly and extract oil;a thirsty person should drink water from a mirage; wandering ceaselessly, obtain a hare's horn; but one should never try to reason with a fool who is characterized by stubbornness."
English Commentary on Sanskrit Quote:
One or the other time in our life, we seem to meet a person whom we call a fool. Dealing with a fool can drive you to the height of exasperation. It seems to be next to impossible. Reasoning could work wonders when done with a man of left with even a little discrimination. He who is not left with an iota of reason, he who is unwilling to listen to the other person is better left for himself. It would be a futile exercise to convince him.
Trying to reason with a fool seems to the poet to be as impossible as these tasks listed above. We know that sands lack oil content in them and so no amount of effort can extract oil from them. Mirage is an illusion. Likewise, horns of a hare is a non entity. All these tasks seem easy when it comes to convincing a fool who is characterized by stubbornness.
I don't agree with some who interpret this verse as an advice of hard work. It is a tactic of the poet to drive home the point that working with a fool is futile. I think it is another way of putting the plain statement -मूर्खस्य नास्त्यौषधम्। -meaning there is no medicine to cure foolish persons since foolishness is characterised by an incurable stubbornness.
Sanskrit Quotes for inspiration and motivation. Sanskrit translation is done by a human Sanskrit Translator and can be used as an online Sanskrit Dictionary. It is offered free of cost for up to 3 English words including numbers and initials for the first time only. For Translation Requests, please send an email to drkpp[at]hotmail[dot]com Donors get high resolution image of the translation done in calligraphic fonts which you can print and take to the tattoo artist.
09 December 2008
Sanskrit Tattoos : Phrases Translation for Smitha Raman
Business Intelligence = विपणनप्रज्ञा
Information Management = ज्ञानव्यवस्थापन
Information Management = ज्ञानव्यवस्थापन
Sanskrit Tattoos : Phrase Translation for Leigh Vosloo
beautiful mistake = सुंदरप्रमाद
kylए(ki el) = किएल
kylए(ki el) = किएल
Sanskrit Tattoos : Words Translation for Jaz Viado
TRUST = विश्वास
ENVY = मत्सर
PEACE = शांति
LOVE = प्रेम
HAPPINESS = आनंद
ENVY = मत्सर
PEACE = शांति
LOVE = प्रेम
HAPPINESS = आनंद
Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Fanny Torgeby
Who is John Galt( jawn goult)? = कः अस्ति जॉन गौल्ट ?
Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Clegg, Wesley W
Obtain peace within = आंतरिकशांतिमाप्नुहि
Gujarati Tattoos : Sentence Translation for Brian Dixon
and the world goes blind = અને જગ આંધળુ થઈ જશે
Sanskrit Tattoos : Date Translation for Quinn Cramer
Ziggy Cramer = झिगी क्रॅमर
1992-2008 = १९९२ - २००८
1992-2008 = १९९२ - २००८
Sanskrit Tattoos : Words Translation for Amanda Olinger
1. strength = शक्ति
2. hope = आशा
3. love = प्रेम
4. pain = पीडा
5. Amanda - uh-man-duh = अमँडा
2. hope = आशा
3. love = प्रेम
4. pain = पीडा
5. Amanda - uh-man-duh = अमँडा
Sanskrit Tattoos : Words Translation for COREY S GODFREY
1~ COREY = KORE E = कोरी
2~ TAYVEN = TAY VENN = टेव्हेन
3~ HANA = HAN UH = हॅना
4~ BRANDON = BRAN DUHN = ब्रँडन
5~ GODFREY = GOD FREE = गॉडफ्री
2~ TAYVEN = TAY VENN = टेव्हेन
3~ HANA = HAN UH = हॅना
4~ BRANDON = BRAN DUHN = ब्रँडन
5~ GODFREY = GOD FREE = गॉडफ्री
Sanskrit Tattoos : Sentence Translation for Briana Alf
I am capable of anything = सर्वं कर्तुं शक्नोमि
08 December 2008
Sanskrit Tattoos : Date Translation for Charlotte Wild
conquers all third november 2007
=
सर्वान्जयति तृतीय नोव्हेंबर २००७
=
सर्वान्जयति तृतीय नोव्हेंबर २००७
Sanskrit Tattoos : Mantra Translation for Marta Buist
Lokah Samastha Sukhino Bhavantu
=
लोकाः समस्ताः सुखिनो भवंतु
=
लोकाः समस्ताः सुखिनो भवंतु
Kannada Tattoos : Words Translation for Preethy M
word 1 : Preethy= ಪ್ರೀತಿ
word 2 : Giuseppe= ಗ್ಯುಸೆಪ್ಪೆ
word 3 : Love = ಪ್ರೀತಿ / ಪ್ರೇಮ/ ಅನುರಾಗ
word 4 : Mother = ತಾಯಿ/ ಅಮ್ಮ
word 5 : Origin = ಮೂಲ
word 2 : Giuseppe= ಗ್ಯುಸೆಪ್ಪೆ
word 3 : Love = ಪ್ರೀತಿ / ಪ್ರೇಮ/ ಅನುರಾಗ
word 4 : Mother = ತಾಯಿ/ ಅಮ್ಮ
word 5 : Origin = ಮೂಲ
Arabic Tattoos : Phrase Translation for Keni Akinsoji
Our beauiful, illuminating Inara(IN-AR-RAH)
=
إنارا المنورة و الجميلة لنا
=
إنارا المنورة و الجميلة لنا
Subscribe to:
Posts (Atom)