Land Of Shadows
1. 影の国 [kàge no kùni] or 陰の国 [kàge no kùni] which is a literal translation, meaning "land/country of shadows"
2. 影国 [èikoku] or 陰国 [ìnkoku] which would be like a name, something like "Shadowland" or "Shadows Country"
The difference between 影 and 陰 is that 影 mostly means "shadow" in the sense of "silhouette of an object projected on a surface" or "ghost", whereas 陰 mostly means "shadow" in the sense of "a dark place" or a "dark secret", more abstract meanings of the word "shadow".
No comments:
Post a Comment
Please leave your email address for a reply.